Tamil

Pay Attention

A teacher I had in Madurai had one instruction. Delivered daily. With the confidence of someone announcing a natural law.

Pay attention.

I paid. Mostly because she was terrifying.

It took forty years to notice the instruction was strange. You pay taxes. You pay rent. You pay for mistakes you didn’t entirely make. Attention, apparently, belongs in that list.

Seventeen browser tabs later

A few months ago, I was reading Steven Pinker. Something about language and how it shapes thought. A small question snagged. Why pay? I looked it up. Then something else. Then it was an hour later and I had seventeen browser tabs open and a strong opinion about German.

Here is what I found.

English is the only major language that treats attention as a transaction.

In German, you gift it. Freely. No invoice.

In Irish, you bring it somewhere, like a person arriving with something tucked under their arm.

In Japanese and Chinese, you pour your mind into something. Slow, deliberate.

In Arabic, the root of the word means to wake up. To attend to something is to be alive to it.

And then there is English. Where attention is currency, the mind is a wallet, and a classroom in Madurai is apparently a debt collection agency.

Lakoff and Johnson wrote a book called Metaphors We Live By. The argument, simplified badly, is that metaphors are not decoration. They are the architecture. The way you phrase something tells you what the thing actually is, in the mind of the person speaking.

Which is worth sitting with for a moment

The bill, and what it assumes

If attention is something you pay, it can be paid reluctantly. Dutifully. Resentfully. You can pay attention to a meeting you hate, a speech going nowhere, a relative explaining their knee surgery in considerable detail. Obligation discharged. Ledger balanced.

If attention is something you bring, that changes. You had to decide to carry it.

If attention is waking up, reluctant attention barely makes sense. Either you’re awake or you’re not.

In Tamil, the word is kavanam. From a root meaning to watch over something carefully. Almost protectively. Less a school instruction, more something you’d say to someone you trusted with something precious.

My teacher never said it that way. She had twenty three children and a chalk duster she was not afraid to use.

But I have been thinking about her instruction ever since. About what it asked for, and what it quietly assumed. That attention was a cost. That a child in a classroom in Madurai had a payment to make.

The metaphor you grow up with becomes the instruction you carry. It tells you what you owe, and to whom, before you are old enough to question it.

Decades later, I am still paying.

Though I’m no longer entirely sure to whom.

“One Day We Will Be in Charge”—A Scrawl, A Promise

I spotted those words on what remains of the Berlin Wall. “One day we will be in charge.”

It wasn’t just graffiti. It was restless energy, an unshaken belief that the future can be different. Must be different.

That spirit—the refusal to accept things as they are, the audacity to imagine something better—is what drives progress.

And when I see the youth of today walking tall, carrying that same fearless energy, it fills me with hope. Because youth isn’t just age—it’s a state of mind.

And the future? It belongs to those bold enough to claim it.

(at Berlin, Germany)

Colours, Coin, and a Question

He appeared with a tap on my shoulder, cutting through the jostling crowd at Madurai’s Chithirai Festival. While chaos swirled around us, he stood calm, his face a riot of colour—deep devilish pink, adorned with glinting trinkets.

He smiled and held out a vessel. Ah, money, I thought. It paints the town red. Or, in this case, a shade of pink that refused to be ignored.

Carefully, I wrestled my wallet free, handed him a few notes. His eyes widened.

Was it the amount?
The act of giving itself?
Or my awkward attempt at wallet gymnastics in a jostling sea of people?

Surprise gave way to a grin, and suddenly—out of nowhere—he blessed me with a peacock feather.

I asked for a picture. He stood, smiled, then vanished into the festival, dancing to a new tune, swallowed by the crowd.

But his azure blue eyes lingered long after.

And a question stayed with me—Do we all wear paint to earn a living?

(at Madurai, India)

The Pongal Magic

 

The birth of the Tamil month of ‘Thai’ occupies a special significance in my heart. For a farmer, ‘Thai’ is the tenth month in the Tamil calendar.  The arrival of ‘Thai’ is celebrated with colour, splendour, nature, gratitude and of course, good food : Pongal, we call it.  For a long while now, Pongal festivities in urban areas have been relegated to a fun bonfire, a fancy ghee dripping Pongal (the dish) and a lazy time in front of the TV.

The festival, though, has a lineage of several thousand years and the least every succeeding generation did was to mark it on the calendar. Which is fantastic. Needless to say, they celebrated in accordance of the times they lived in and added a layer of flavour.

As a kid, I recall running with a carefree energy, in farmlands of a distant dusty village cluster near Madurai in Tamil Nadu on the day of Pongal. Careful not to trample on the colourful ‘Kolams’ that dotted every doorway. Running to see garlanded cows and goats with a fresh coat of paint donning their horns.  Jostling to get a better glimpse of events at the village centre, atop the shoulders of uncles and cousins.  A uniquely rural Indian moment, if you will. Replete with painted horns matched in their colour by glaring ribbons, and blaring megaphones.  Shy women stood at the doorway of quaint houses and watched drunken men, cows, and kids like us traipse by.  The world seemed to have a spring in its step.

That is my memory of Pongal. There was magic in the air. The Pongal magic.

For long, I believed that it was ‘Thai’ that did it. For it heralded new beginnings. It meant that there was a shift in the seasons. The seeds that were sown months ago and nurtured over several months had morphed into something else. Grain. Food. It was time for a harvest. It was time for abundance.

To date, on Pongal day, a traditional Tamil rural household converges outside of their homes under the benign grandeur of the Sun God and cook. Boiling the milk and adding freshly harvested rice, even as it overflows, to signify gratitude and abundance. Or at least, that’s the story I have experienced.

‘Thai Piranthaal Vazhi Pirakkum’ they say. ‘When the month of Thai arrives, opportunities arrive’ is a loose translation.

The urbanisation of our lifestyles has drifted away from the rhythms of its rural origins. Retaining the ritual and missing the flavour. Yet, the spirit of the festival permeates the mid-January air.

Sometimes, that’s all that matter.

Here’s to a super Pongal. May there be new vistas for health, happiness and fulfilment in all our lives.  And even as they knock on our doors, may we have the prescience to hear the knock and open the doors of our soul.

May we live!

IMG_5413